Кто любит любовью Христа
Он не судит людей никогда
Он с терпеньем переносит все
В молитвах благословляет всех.
Кто любит любовью Христа
Он не делает зла никогда
Он не смотрит
Кто как живут
Зависти нет у него никогда.
Кто хочет иметь ту любовь
О которой
Иисус говорит
Надо Заповедь Божью любить
И по ней постоянно жить.
Кто постиг ту любовь у Христа
Он спокойно живет всегда
Не боится он бурь и тревог
Для него уже рай на земле.
Прими из уст Его Закон
Положи в сердце Слово Его
Твой дом очиститься от бед
И беззаконие уйдет.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.